- agitare
- shakefazzoletto wavefig (turbare) upset, agitateagitare prima dell'uso shake before use* * *agitare v.tr.1 to agitate; (scuotere) to shake*, to stir; (violentemente) to toss: agitare prima dell'uso, shake well before using; agitare la mano, un fazzoletto, to wave one's hand, a handkerchief2 (eccitare) to stir, to excite: le parole del poeta agitarono la sua fantasia, the poet's words stirred (o stimulated) his imagination3 (rendere inquieto) to upset*, to agitate: la notizia lo ha agitato, the news upset him4 (discutere) to discuss, to debate; (form.) to moot: agitare un problema, to bring up (o to air) a problem.◘ agitarsi v.rifl. o intr.pron.1 to be agitated; to be restless; to toss: i bambini sono stanchi di aspettare, cominciano ad agitare, the children are tired of waiting, they are getting restless; agitare nel sonno, to toss in one's sleep // il mare si agita, the sea is rising (o getting rough); qualcosa si agita nell'acqua, something is bobbing up and down in the water2 (emozionarsi) to fuss; (turbarsi) to become* upset, to get* upset, to worry3 (pol.) to agitate; to clamour4 (essere indaffarato) to bustle (about).* * *[adʒi'tare]1. vt1) (liquido, bottiglia) to shake, (mano, fazzoletto) to wave
"agitare prima dell'uso" — "shake well before use"
il vento agitava i rami — the wind was shaking the branches
2) (fig : incitare) to incite, (turbare) to trouble, disturb2. vip (agitarsi)1) (rami) to sway, (bambino) to fidget, (mare) to get rough, (dubbio, pensiero) to stir, (folla) to become restlessagitarsi nel sonno — to toss and turn in one's sleep
2) (turbarsi) to get worked up, get upset, (eccitarsi) to get excitednon è il caso di agitarsi tanto — there's no need to get so worked up
3) Pol to agitate* * *[adʒi'tare] 1.verbo transitivo1) (muovere) to wave [mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [bottiglia]; to wag [coda]; [vento] to move, to stir [foglie]"agitare prima dell'uso" — "shake before use"
2) (turbare) [situazione, notizia] to trouble, to upset*, to agitate [persona]3) (eccitare) to rouse, to stir up [masse]4) (discutere) to debate, to discuss [questione]2.verbo pronominale agitarsi1) (muoversi) [persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [foglie, tende] to stir; [mare] to get* rough-rsi nel sonno — to toss (and turn) in one's sleep
-rsi al vento — [bandiera] to flap, to wave (around)
2) (essere inquieto) [persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry (per about)••agitare le acque — to rock the boat
* * *agitare/adʒi'tare/ [1]I verbo transitivo1 (muovere) to wave [ mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [ bottiglia]; to wag [ coda]; [ vento] to move, to stir [ foglie]; "agitare prima dell'uso" "shake before use"2 (turbare) [ situazione, notizia] to trouble, to upset*, to agitate [ persona]3 (eccitare) to rouse, to stir up [ masse]4 (discutere) to debate, to discuss [ questione]II agitarsi verbo pronominale1 (muoversi) [ persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [ foglie, tende] to stir; [ mare] to get* rough; -rsi nel sonno to toss (and turn) in one's sleep; -rsi al vento [ bandiera] to flap, to wave (around)2 (essere inquieto) [ persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry ( per about)IDIOMSagitare le acque to rock the boat.
Dizionario Italiano-Inglese. 2013.